Aufrufe
vor 1 Jahr

CONVINUS Global Mobility Alert Week 17

  • Text
  • Translations
  • Residence
  • Agreements
  • Homeoffice
  • April
  • Bulgaria
  • Software
  • Verification
  • Bulgarien
  • Arbeitgeber

Bulgarien - Bulgaria /

Bulgarien - Bulgaria / April 29, 2021 Anpassung der Einwanderungsprozesse In Bulgarien wird ab dem 1. Juni 2021 das Antragsverfahren für Arbeits- und Aufenthaltsbewilligungen angepasst. Mit den neuen Massnahmen möchten die Behörden in Bulgarien die digitale Bearbeitung von Einwanderungsanträgen modernisieren und rationalisieren. Zu den neuen Massnahmen gehören unter anderem die folgenden Punkte: Anträge für Arbeits- und Aufenthaltsbewilligungen müssen direkt beim Migrationsamt gestellt werden; Verlängerungen können bis zu 60 Tage vor dem Ablaufdatum eingereicht werden Arbeits- und Aufenthaltsbewilligungen werden zukünftig für drei Jahre ausgestellt und nicht mehr nur für ein Jahr. Die Anträge können auch direkt in Bulgarien eingereicht werden. Adaptation of immigration processes In Bulgaria, the application procedure for work and residence permits will be adapted from June 1, 2021. With the new measures, the authorities in Bulgaria aim to modernize and streamline the digital processing of immigration applications. The new measures include the following: Applications for work and residence permits must be submitted directly to the migration office; extensions can be submitted up to 60 days before the expiration date. Work and residence permits will be issued for three years in the future and no longer just for one year. Applications can also be submitted directly in Bulgaria. 4 convinus.com

Europäische Union - European Union / April 29, 2021 Kostenlose Übersetzungssoftware in alle 26 Amtssprachen Die Europäische Kommission stellt eine Übersetzungsoftware (eTranslation) für alle 26 Amtssprachen der EU zur Verfügung. Personen, die in öffentlichen Verwaltungen sowie kleineren und mittleren Unternehmen in der EU arbeiten, können die Software bis auf Weiteres kostenlos nutzen. Die Übersetzungen können aus allen und in alle EU-Amtssprachen vorgenommen werden. In der aktuellen Version eignet sich eTranslation vor allem für Rohübersetzungen von EU-Themen in Hinblick auf die oft speziellen Ausdrücke und Fachtermini. Für präzise Übersetzungen, die eine hohe Genauigkeit erfordern sind jedoch weiterhin die Dienstleistungen qualifizierter Übersetzer notwendig. Für Unternehmen stellt die Übersetzungsoftware eine Erleichterung dar, da im grenzüberschreitenden Mitarbeitereinsatz oftmals Übersetzungen von Arbeitsverträgen, Lohnabrechnungen oder anderen Dokumenten für rein administrative Zwecke notwendig sind. Free translation software from and into all 26 official EU-languages The European Commission provides translation software (eTranslation) for all 26 official languages of the EU. People working in public administrations as well as small and medium-sized enterprises in the EU can use the software free of charge until further notice. Translations can be made from and into all official EU languages. In the current version, eTranslation is suitable mainly for rough translations of EU subjects in view of the oftentimes special expressions and technical terms. However, for precise translations that require high accuracy, the services of qualified translators are still necessary. For companies, the translation software is a relief, because in cross-border employee assignments, translations of employment contracts, payrolls or other documents are often necessary for purely administrative purposes. 5 convinus.com

Global Mobility Alert

Presentations

Copyright © 2002 bis 2020 CONVINUS

google8089d691feca9268.html