Aufrufe
vor 1 Woche

CONVINUS Global Mobility Alert Week 23

  • Text
  • Exemption
  • Employer
  • Schweiz
  • Hongkong
  • Personen
  • Switzerland
  • Kong
  • Hong
  • Executives
  • Entry

auf Kurzarbeitergeld

auf Kurzarbeitergeld für deutsches Anspruch von Airlines mit Auslandssitz Flugpersonal to short-time allowance for Entitlement flight personnel of airlines based German Deutschland / 10. Juni 2021 Gemäss deutschem Arbeitsrecht erfordert Kurzarbeitergeld einen Betriebssitz des Arbeitgebers in Deutschland. Hierfür ist eine institutionelle Leitung erforderlich, d.h. der Arbeitgeber nimmt an diesem Ort Arbeitgeberfunktionen im sozialen und personellen Bereich wahr. In der Luftfahrtbranche ist seit Jahrzehnten das Konzept der Heimatbasis in Gebrauch. Die Heimatbasis wird als der Ort definiert, an dem ein Besatzungsmitglied normalerweise seine Dienstzeit beginnt und beendet. Da jedoch am Ort der Heimatbasis im Normalfall keine Arbeitgeberfunktionen im sozialen und personellen Bereich ausgeübt werden, erkennt die deutsche Bundesagentur für Arbeit die Heimatbasis nach deutschem Recht nicht als Betriebssitz einer Airline an. Auf Basis dessen haben die Agenturen im Rahmen der Corona-Pandemie mehreren Airlines mit ausländischem Firmensitz die Anträge auf Kurzarbeitergeld abgelehnt. In einem einstweiligen Verfahren hat das Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen nun jedoch den Anspruch auf Kurzarbeitergeld einer antragführenden Airline mit Auslandssitz bejaht. Eine rechtskräftige Entscheidung ist allerdings noch ausstehend. Es ist zu erwarten, dass diese Frage möglicherweise auch durch den Europäischen Gerichtshof entschieden werden muss. Germany / June 10, 2021 abroad to German labour law, short-time allowance requires the employer to have an operating site According in Germany. This in turn requires institutional management, i.e. the employer performs employer functions with regard to social and HR topics at this location. In the aviation industry, the concept of home base has been in use for decades. A home base is defined as the location where a crew member normally begins and ends his or her period of duty. However, because employer functions in the social and personnel areas are usually not performed at the home base location, the German Federal Employment Agency does not recognize the home base as an airline's place of business under German law. On the basis of this, the agencies rejected the applications for short-time allowances of several airlines with foreign headquarters during the Corona pandemic. In interim proceedings, however, the North Rhine-Westphalia Regional Social Court has now affirmed the entitlement to short-time allowance of an applicant airline with a registered office abroad. A final decision is still pending. It is to be expected that this issue may also have to be decided by the European Court of Justice. 2 convinus.com

Hong Kong / June 10, 2021 Hongkong / 10. Juni 2021 von Ausnahmeregelung Quarantänepflicht der from Exemption requirement quarantine Die Securities and Futures Kommission (SFC) for senior executives für Kaderangestellte The Securities and Futures Commission (SFC) of Hong Kong published a circular on May 31, 2021 Hongkongs publizierte am 31. Mai 2021 ein Rundschreiben betreffend Ausnahmeregelung von regarding exemption from "strict" quarantine requirement for senior executives of licensed der «strengen» Quarantänepflicht für leitende Angestellte von lizensierten Kapitalgesellschaften. corporations. According to this circular, exempt senior executives are still subject to Demnach sind befreite Senior Executives zwar weiterhin der Quarantäne / Selbstisolation im Hotel quarantine/self-isolation in the hotel or accommodation, but they are allowed to leave the oder in der Unterkunft unterstellt, aber sie dürfen für von der SFC bewilligte Tätigkeiten die accommodation for activities approved by the SFC. Unterkunft verlassen. Senior executives are thus exempt from quarantine Kaderangestellte sind damit nur für die bewilligten only for authorized work but are still subject to quarantine during their free time. The exemption is Arbeiten von der Quarantäne befreit, sie unterstehen jedoch in der Freizeit weiterhin der only granted if the person is fully vaccinated, tested negative for COVID-19 prior to departure as well as Quarantänepflicht. Die Befreiung erfolgt nur, wenn die Person vollständig geimpft ist, gegen Covid-19 on and after arrival, and is in self-isolation under medical supervision. negativ vor der Abreise sowie bei und nach der Ankunft getestet wurde und sich in Selbstisolierung unter medizinscher Überwachung befindet. Befreit Only cadre employees at the senior executive level are exempt for a maximum of 2 trips (2 return trips werden nur Kaderangestellte auf dem Niveau von Senior Executives für die maximale Dauer von 2 for returning executives and 2 for visiting executives). The application for exemption is made Reisen (2 Rückreisen für zurückkehrende electronically via e-mail: etravel@sfc.hk to the SFC. Führungskräfte und 2 für Gast-Führungskräfte). Das Gesuch um Befreiung erfolgt elektronisch via E-Mail: It is important to submit the following documents along with the application: etravel@sfc.hk an die SFC. Wichtig ist es, folgende Dokumente samt Gesuch einzureichen: Passkopie Copy of passport Zeitplan des Besuchs mit den Reisedaten, der Schedule of the visit with travel dates, Unterkunft sowie den Details über die Tätigkeit accommodation, and details of the activity in in Hongkong inklusive allfälliger Besuche bei Hong Kong including any visits to clients or Kunden bzw. Zeitplan der medizinischen schedule of medical supervision Überwachung Vaccination certificate in English or Chinese reflecting the identity of the executive as well as Impfpass auf English oder Chinesisch, welcher the name of a Hong Kong approved vaccine and die Identität der Führungskraft sowie den confirming that the person has received the Namen eines von Hongkong anerkannten vaccination doses in full 14 days prior to Impfstoffes widerspiegelt und bestätigt, dass die departure for Hong Kong Person die Impfdosen vollständig 14 Tage vor der Abreise nach Hongkong erhalten hat Only essential activities will be allowed. In addition, Es werden nur essenzielle Tätigkeiten zugelassen. every three working days or in the middle of the trip the Exemption Scheme Certification Form as set out Zudem ist alle drei Arbeitstage oder in der Reisemitte das Bescheinigungsformular für die in Annex II of the Circular must be submitted to the SFC. Befreiungsregelung gemäss Anhang II des Rundschreibens bei der SFC einzureichen. 3 convinus.com

Global Mobility Alert

Presentations

Copyright © 2002 bis 2020 CONVINUS